やってみた!ミュージカル歌詞内のあれこれ

体感することで生まれる感動と発見は、あなたをミュージカルのより深い世界へ誘います…

食べてみた!

『ノートルダムの鐘』好きの友チョコは「トプシー・ターヴィー」で!

劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘』ファンの皆さん、ご存知でしたか?「トプシー・ターヴィー」という名前のチョコレートがこの世に存在することを…。私はさっき初めて知りました!バレンタイン、ホワイトデーは『ノートルダムの鐘』を愛する者同士、…

「フレンドライクミー」の歌詞に登場するバクラヴァを食べてみた!

今回チャレンジするのは、劇団四季ミュージカル『アラジン』より“Friend Like Me(理想の相棒 – フレンド ライク ミー)”の1シーン。英語歌詞には“Baklava(バクラヴァ)”という単語が登場します。調べて見ると、アラブのお菓子だというではありませんか!……

“La Vie Boheme”の英語歌詞に日本食が登場!?

今回チャレンジするのは、ミュージカル『レント(RENT)』より“La Vie Boheme”の1シーン。皆でレストランへ繰り出し、頼んだ料理…ここに登場するほぼ全ての料理が日本食!私なりに全種類を作って食べてみることにしましたよ。

“La Vie Boheme”の歌詞に登場!ウェボス・ランチェロスとは

ミュージカル『レント(RENT)』の“La Vie Boheme”で、ミミとエンジェルが歌うパートに“Huevos rancheros”という言葉がありました。発音は「ウェボス・ランチェロス」調べてみると、メキシコ定番の朝食なんだとか!ということで今回「ウェボス・ランチェロス…

『キューティ・ブロンド』の英語歌詞に登場するチョコを食べてみた

今回チャレンジするのは、東宝ミュージカル『キューティ・ブロンド(Legally Blonde)』より“Daughter of Delta Nu”の1シーン。エルがワーナーから振られた後、「エルがMilky Wayを食べているわ!」とマーゴが友達に共有する場面があります。Milky Wayとは…

ジェニエニドッツがネズミ達に振舞うネズミケーキを作ってみた

今回チャレンジするのは、ミュージカル『キャッツ(Cats)』より“Old Gumbie Cat(ジェニエニドッツ - おばさん猫)”の1シーン。地下に住み着くネズミ達が落ち着かないのは、栄養不足のせいではないかと気にした彼女は、彼らにネズミケーキを作ってあげるこ…

“La Vie Boheme”の歌詞に登場!ビンダルーカレーとは

東宝ミュージカル『レント(RENT)』の“La Vie Boheme”で、ミミとエンジェルが歌うパートに“curry vindaloo”という言葉がありました。発音は「カレー・ヴィンダルー」、インド各地で親しまれているゴア発祥のカレー料理なんだとか!ということで今回「カレー…

ニューヨーク旅行で食べた食事内容

今回のプランは、滞在中に食事なしのプランだったので、スーパーやコンビニ、カフェやレストランで食事をしました。 毎日3食しっかりと食事をとるわけではありませんでしたが、お腹が空いた時に気になるお店を見つけては入っていましたよ。 それでは早速紹…

ニューヨーク旅行で食べた、往復の機内食の内容

今回のニューヨーク旅行は、羽田からJFK国際空港へ直行でANAで行きました。 ここまでの長旅は久しぶりとあって、機内食もとても楽しみにしていました。 往復でどんな機内食を食べたか、ここでご紹介していきますよ!

『キャッツ』のシラバブは、イギリスの伝統的デザートだった!

頂きもののレモンがあったので、今まで作ったことのないものが食べたいな…と思って調べてみることに。ネットで検索していた矢先、「シラバブ」の文字が!え?シラバブってデザートなの?しかもとっても簡単?『キャッツ(CATS)』好きで「シラバブ」好きの方…

「息抜き」の英語歌詞で登場する、ワインのメルローを飲んでみた①

劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より“Rest and Recreation(息抜き)”の英語歌詞で、フィーバスが女性たちを赤ワインの「メルロー」と表現していると分かりました。何故このような表現になったか知るために、メル…

英語歌詞で分かる!マンゴジェリーとランペルティーザが盗む骨付き肉

劇団四季ミュージカル『キャッツ(CATS)』より“Mungojerrie And Rumpelteazer(マンゴジェリーとランペルティーザ - 小泥棒)”の1シーンに、夕食時に肉がオーブンから消える…という事件が発生します。盗んだ肉は「アルゼンチン風骨付き肉」のことだそう!…

「ドレミの歌」で歌われている紅茶の愉しみ方③パンの紹介

今回チャレンジするのは、ミュージカル『サウンド・オブ・ミュージック(The Sound of Music)』より“Do-Re-Mi(ドレミの歌)”の1シーン。「シ」の音は「Ti(ティ)」と発音され、「ジャムとパン一緒に愉しむ飲み物」と説明されています。…というわけで「紅…

「ドレミの歌」で歌われている紅茶の愉しみ方②ジャムの紹介

今回チャレンジするのは、ミュージカル『サウンド・オブ・ミュージック(The Sound of Music)』より“Do-Re-Mi(ドレミの歌)”の1シーン。「シ」の音は「Ti(ティ)」と発音され、「ジャムとパン一緒に愉しむ飲み物」と説明されています。…というわけで「紅…